“The Cats Will Know”postcard#5, Cross-Cultural Communications – Le colline di Pavese – 2016


“The Cats Will Know”  poem by Lidia Chiarelli, image by Gianpiero Actis

postcard #5 – Cross-Cultural Communications Cat Poems Postcards – NY  2016

published on “Le Colline di Pavese”, literary review year 40, n. 152 – December 2016



Dylan Thomas’ and Aeronwy Thomas’ Portraits Exhibition in Torino, Italy

Alberto Geisser Library, Torino – March 25  2015 at 6 pm Conference “DYLAN THOMAS AND ITALY” with portraits of Dylan Thomas and Aeronwy Thomas on show


"Dylan Thomas in blue" digital art by Lidia Chiarelli, Italy
“Dylan Thomas in blue” digital artwork  by Lidia Chiarelli, Italy (from an original photo taken in  Battersea in 1936 – courtesy of Jeff Town)


"Dylan, light your fire"  mix media painting by Lidia Chiarelli, Italy
“Dylan, light your fire” mix media painting by Lidia Chiarelli, Italy (from an original photo by Nora Summers – courtesy of Jeff Town)
"Portrait of Dylan Thomas" by Gianpiero Actis, Italy
“Portrait of   Dylan Thomas” by Gianpiero Actis, Italy
"Do not go gentle into that good night" by Claudio Chiabotti, Italy
“Do not go gentle into that good night” by Claudio Chiabotti, Italy
"Aeronwy Thomas"  by Davide Binello, Italy
“Aeronwy Thomas” by Davide Binello, Italy
Portrait by Liliana Cecchin
“Aeronwy Thomas” by Liliana Cecchin, Italy

“Limuni” poem by Stanley H. Barkan, NY. Translation into Sicilian by Marco Scalabrino, Trapani

alba sul mare 2

(“Alba sul Mare – Limoni”, painting by Gianpiero Actis, Torino, Italy)


Credits: “LIMUNI” by Stanley H. Barkan (translation by Marco Scalabrino) is published in “RAISINS WITH ALMONDS  – PASSULI CU MENNULI”, LEGAS PUBLISHING –  NY/ Ontario  Canada –  2013




by Stanley H. Barkan


Pumadoru! Nèspuli! Limuni!”

cries the Sicilian fruit vendor

as he pulls his fruit-filled cart

over the broken stones

of the streets of Trapani.


Aphrodite rises out of the clouds

at the peak of Erice,

her lemon breasts throbbing

at the sight of visitors

seeking her ancient cure.


No, she will not speak again.

The times of gods and goddesses

are gone with the scirocco.


But the round yellow fruits

blossom all the spring long,

so numerous they fall unpicked

upon the mythic earth.


Basketsful are gathered

only from the fallen fruits

perhaps to sweeten the water.


No one picks them from the branches,

fresh from the trees in Everyone’s garden,

so sweetly nippled waiting for a kiss.



adattamento in dialetto siciliano

di Marco Scalabrino

“Pumadoru! Nespuli! Limuni!”

abbannìa l’omu strati strati

mentri ammutta tra scaffi vecchi e novi

lu so carrettu chinu d’ogni beni.


Di lu pizzu di Erici umitusu,

Veneri bidduna s’arrusbìgghia

e abballarìa, pi sbriu di li turisti,

li minni soi divini, sempiterni.


Ma nun parra.

Chì li tempi di li Dei

si ni jeru, oramai

cu lu sciloccu.


E ntantu ssi frutti tunni e gialli

chi spuntanu abbunnanti e nuddu cogghi

purriti tummulìanu a li soi pedi,

a carteddi, pi nzuccarari l’acqua.


Nuddu chiù l’ascippa di li rami.

Nuddu chiù, frischi nna l’arvuli,

affùncia a ssi capicchi duri e duci

chi nun aspettanu autru chi … un vasuni.


Exhibition in Torino “Artists’ Glances” – Paintings by G. Actis – Poems by L. Chiarelli








viale Balsamo Crivelli 11 – 10126 Torino – Italy

 Opening Reception: December 4, 6 pm –

December 4 – January 10, 2015

Closed on Modays


paintings by Gianpiero Actis – poems by Lidia Chiarelli for Immagine & Poesia

Installation: ONLY … FOR YOUR EYES

Visitors are welcome to bring  or send their artworks on cardboard (10 x 15 cms) for the installation

Subject: The Eye

Free Technique