Armenuhi Sisyan, Immagine & Poesia, Lidia Chiarelli, Uncategorized

The Lonely Rose, poem by Armenuhi Sisyan, image and translation into Italian by Lidia Chiarelli

ROSE

The Lonely Rose

 

How tenderly

that lonely rose

smiles to the Sun,

to the Sky,

to me.

Blooming alone,

swinging alone,

while, knowing that  she’s lonely

in front of the Sky,

Sun and me.

How beautifully alone is that rose!

What shall I do now?

I’d rather get closer to her,

approach her for the sun

and for the sky as well.

____________________________________________

La rosa solitaria

 

Quanto teneramente

quella rosa solitaria

sorride al sole,

al cielo,

a me.

Fiorire da sola,

oscillare da sola,

mentre  sa che lei è sola

di fronte al Cielo,

il Sole e me.

Quanto è bella da sola quella rosa!

Cosa dovrei fare ora?

Preferirei avvicinarmi a lei,

avvicinarmi a lei per il sole

e anche per il cielo.

 

Advertisements
Uncategorized

“Kairós, Il tempo del cambiamento” di Cosimo D’Alessandro.

 

Kairos

 

Kairós, Il tempo del cambiamento

Lasciamoci guidare da Cosimo D’Alessandro in questa lunga passeggiata  per la campagna pugliese che ci porta all’incontro con un vecchio e con un bambino, un bambino che ama ascoltare i racconti del  nonno , mentre questi – poco a poco – gli svela il senso della vita.

Riempiamo i nostri occhi dei colori della Puglia, respiriamo i suoi profumi, assaporiamo il suo vino, il formaggio con il pane fatto in casa, i fichi secchi con le mandorle …

Ma seguiamo anche Cosimo nel suo viaggio a ritroso: nella Torino dei primi anni ’60, città amata-odiata dai protagonisti della grande immigrazione dal sud Italia, città non troppo ospitale con i suoi cartelli affissi su molte case “Non si affitta  a meridionali”, dove i pochissimi spazi in cui i bambini possono giocare sono circondati da auto che sfrecciano veloci, vicino a fabbriche maleodoranti.

E una decina di anni dopo riviviamo con lui i momenti della contestazione, dei primi scioperi  e dei cortei studenteschi , anni di grandi ideali e di impegno politico, mentre sullo sfondo ci sembra di riudire le musiche dei Pink Floyd e dei Led Zeppelin.

Osserviamo lo srotolarsi della vita di Santino che, con una valigia di cartone legata con lo spago, sale su un treno diretto in Belgio in cerca di fortuna, senza sapere che l’aspetta  un lavoro durissimo centinaia di metri sottoterra dove respirerà  polverenera  in un antro oscuro  insieme ad altri minatori.

 

E man mano che i racconti si susseguono ci accorgiamo che esiste un fil rouge che li lega: il tema del cambiamento.  Il vecchio saggio insegna al nipote a riconoscere nella vita il momento in cui nuove possibilità si aprono, il momento in cui dobbiamo avere il coraggio di cambiare.

 

Kairós è il titolo di questa raccolta,  una parola che nell’antica Grecia significava “momento giusto o opportuno” ,  e qui come non ricordare la memorabile lezione del Prof. John Keating : “Cogli l’attimo, cogli la rosa quando è il momento. Rendete straordinaria la vostra vita” ?

Il libro di esordio di Cosimo D’Alessandro è molto di più di un libro di racconti, è un libro che ci invita a cogliere l’attimo fuggente e – nel caso ce lo fossimo lasciato sfuggire – ci insegna a superare le scelte errate, a ricominciare tutto da capo verso nuove prospettive, a rendere sorprendentemente bella la nostra vita.

 

Lidia Chiarelli

Movimento artistico letterario IMMAGINE & POESIA

Kairós. Il tempo del cambiamento

Autore :  Cosimo D’Alessandro

Editore: 96 rue de-La-Fontaine Edizioni

Data di Pubblicazione: 2017

ISBN:  9788899783679

 

Aeronwy Thomas, Immagine & Poesia, Lidia Chiarelli, Uncategorized

Lidia Chiarelli meets Aeronwy Thomas, Turin Italy

 

AERONWY THOMAS LIDIA CHIARELLI

The beginning of the art literary Movement IMMAGINE & POESIA, Turin Italy

IMMAGINE&POESIA (IMAGE&POETRY) is an international artistic literary movement, founded at Alfa Teatro in Torino, Italy, in 2007. Since its inception, IMMAGINE&POESIA has continued to grow. Hundreds of poets and artists from all over the world have participated, and the movement now reaches international audiences.

The MANIFESTO of the movement consists of 10 points and has been translated into 30 languages. The fourth point suggests moments of cross fertilization for artists and poets in order to support the thesis that a literary text may inspire the creation of a figurative art work and vice versa: the result is a new and complete form of art.

cropped-logo-scansione-e1432095155548.jpg