Art, Huguette Bertrand, Immagine & Poesia, Lidia Chiarelli, Poetry, Yesim Agaoglu

Poems over the city- Tarık Günersel’s comment

photo-cover-2 (1)

Read it on ISSUU:

https://issuu.com/home/published/_ehrin_poesie_po_mes__

     Tarık Günersel’s critical comment:
     Şiir Bahçesi
     … bu federal kitap. Zarif, yoğun, yalın şiirler. Görsel eşliklerle. Üç kadın Dünyadaş (Earthmates) baş başa vermiş, bizi çağırıyor. Göğe bakıyorum: bu şiirlerle donanmış.
     Bu şölen sayısız okura, hayal kurucuya ulaşır umarım.  İtalya, Kanada ve Türkiye’ye ek olarak her yerde, belki özellikle Japonya’da; birçok şiir haiku tadında.
     Sağ olun, Sevgili Şairler ve bu projenin gerçekleşmesini Sağlayan Herkes.
___________________________
     A Garden of Poems
     A federal book. Elegant, intense, and plain poems. Accompanied by visuals. Three female Earthmates have got together -inviting us. Now I’m looking into the sky: It’s richly decorated with poems.
     This feast could and should reach so many readers, imaginers. Everywhere, especially in Japan -in addition to Canada, Italy and Turkey; as some of the poems taste like haiku.
     Thank you, Dear Poets and All of You who have contributed to the realisation of this project.
Advertisements
Armenuhi Sisyan, Immagine & Poesia, Lidia Chiarelli, Uncategorized

The Lonely Rose, poem by Armenuhi Sisyan, image and translation into Italian by Lidia Chiarelli

ROSE

The Lonely Rose

 

How tenderly

that lonely rose

smiles to the Sun,

to the Sky,

to me.

Blooming alone,

swinging alone,

while, knowing that  she’s lonely

in front of the Sky,

Sun and me.

How beautifully alone is that rose!

What shall I do now?

I’d rather get closer to her,

approach her for the sun

and for the sky as well.

____________________________________________

La rosa solitaria

 

Quanto teneramente

quella rosa solitaria

sorride al sole,

al cielo,

a me.

Fiorire da sola,

oscillare da sola,

mentre  sa che lei è sola

di fronte al Cielo,

il Sole e me.

Quanto è bella da sola quella rosa!

Cosa dovrei fare ora?

Preferirei avvicinarmi a lei,

avvicinarmi a lei per il sole

e anche per il cielo.

 

Uzbekistan, Writers

Asror Allayarov writer, Uzbekistan

Asror-Allayarov-199x300

 

Info: http://sbprabooks.com/asrorallayarov/

Asror Allayarov is a young journalist in Uzbekistan. He is currently editor-in-chief in Karshi for a newspaper named Eastern World. He has won local and international writing awards, including The Golden Pen prize in 2007 from the Kashkadarya newspaper, organized by the Uzbekistan Journalists Union. He won first place in the Youth Life in Media competition, and his poems and stories were published in the Kafla Intercontinental magazine in India. He also edited Uzbek Writer’s Anthology, published in India in 2013. He enjoys watching English movies and his dream is to go to the United States.

Link to Indiana Voice Journal: http://www.indianavoicejournal.com/2017/09/fiction-by-asror-allayarov-tombs-and-b.html?m=1&fbclid=IwAR3gAIEAgVK7sLxiTo1Rdm1WqwwfaxHHQPQMegZThdr_bAFBEsgt5POz_fg

 

 

Cross-Cultural Communications, Immagine & Poesia, Lidia Chiarelli, Stanley H. Barkan, Sunset in a Cup

Lidia Chiarelli’s books acquired for the reading room of Il Circolo dei Lettori – Torino

Lidia Chiarelli: Immagine & Poesia-The Movement in Progress, CCC New  York 2013

Lidia Chiarelli: Tramonto in una tazza/Sunset in a Cup, EEE Moncalieri (Torino) 2017

are now in the reading room of  Il CIRCOLO DEI LETTORI, Palazzo Graneri della Roccia Torino

https://www.circololettori.it/sale/